<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Support a fellow linguist by signing a letter of support</title>
	<atom:link href="http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/</link>
	<description>featuring musings about my life and the translation industry</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 02:27:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: MT</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1957</link>
		<dc:creator><![CDATA[MT]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 02:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1957</guid>
		<description><![CDATA[Thanks for this post, Jill, and for highlighting this issue. Bob R. is part of a literally dying breed; the next generation will look back at attitudes like his with the same surprise and disgust with which we now look back on Jim Crow laws or time before women could vote.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this post, Jill, and for highlighting this issue. Bob R. is part of a literally dying breed; the next generation will look back at attitudes like his with the same surprise and disgust with which we now look back on Jim Crow laws or time before women could vote.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Lossner</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1951</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kevin Lossner]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 17:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1951</guid>
		<description><![CDATA[@Bob: The dishonorable ones here are the individuals on the board of colonels that opted for a dishonorable discharge. They remind me a bit of the Nazis who &quot;only followed orders&quot;. Gays and lesbians have a right to serve along side everyone else, and DADT is a disgusting cop-out that never should have been put in place. If the religious wackos and bigots who would like to see the likes of Lt. Choi locked back in the closet can&#039;t deal with it, let them move to Saudi Arabia where they&#039;ll find the social climate more in line with their philosophies.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Bob: The dishonorable ones here are the individuals on the board of colonels that opted for a dishonorable discharge. They remind me a bit of the Nazis who &#8220;only followed orders&#8221;. Gays and lesbians have a right to serve along side everyone else, and DADT is a disgusting cop-out that never should have been put in place. If the religious wackos and bigots who would like to see the likes of Lt. Choi locked back in the closet can&#8217;t deal with it, let them move to Saudi Arabia where they&#8217;ll find the social climate more in line with their philosophies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Litterate T&#38;L</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1950</link>
		<dc:creator><![CDATA[Litterate T&#38;L]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 14:32:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1950</guid>
		<description><![CDATA[I totally agree with Jill Sommer.

Besides, Lt. Choi is being discharged for being gay, that is the only issue we are criticising here.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I totally agree with Jill Sommer.</p>
<p>Besides, Lt. Choi is being discharged for being gay, that is the only issue we are criticising here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jillsommer</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1949</link>
		<dc:creator><![CDATA[jillsommer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1949</guid>
		<description><![CDATA[Hey Bob, you chose the wrong forum to spew your hate. Translators and interpreters are open-minded folks. There is also a huge percentage of translators and interpreters who are gay. Our country desperately needs Arabic linguists and kicking someone out of the military who speaks this crucial language is short-sighted. Well, at least Lt. Choi can then hopefully work as a contractor for the government and earn twice as much. BTW, all the articles I have read about this issue indicate his entire troop supports him 100%.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Bob, you chose the wrong forum to spew your hate. Translators and interpreters are open-minded folks. There is also a huge percentage of translators and interpreters who are gay. Our country desperately needs Arabic linguists and kicking someone out of the military who speaks this crucial language is short-sighted. Well, at least Lt. Choi can then hopefully work as a contractor for the government and earn twice as much. BTW, all the articles I have read about this issue indicate his entire troop supports him 100%.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bob R.</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1948</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bob R.]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 10:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1948</guid>
		<description><![CDATA[Daniel CHOI is dishonorable!  He recently made the TV rounds essentially boasting that he &quot;used&quot; us taxpayers to get a free 4-year college education at West Point then he copped out on his promise to serve. That is, he purposely broke a law (Title 10 of the US Code), one that he knew would get him out.  He also turned his back to his troops when he copped out and there were no bullets flying over his head.  Is that honorable?  He brought shame on West Point and all, repeat ALL, citizens of United States of America by essentially abandoning his post in a time of war.  His was a cowardly way out.  DADT is good for flushing out his kind.  Same goes for that dishonorably discharged female officer, Tsao, who also decided to break the law then, she had the balls to ask President Obama to forgive her crime.  

President Obama, please leave the DADT issue for the next administration eight years from now.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Daniel CHOI is dishonorable!  He recently made the TV rounds essentially boasting that he &#8220;used&#8221; us taxpayers to get a free 4-year college education at West Point then he copped out on his promise to serve. That is, he purposely broke a law (Title 10 of the US Code), one that he knew would get him out.  He also turned his back to his troops when he copped out and there were no bullets flying over his head.  Is that honorable?  He brought shame on West Point and all, repeat ALL, citizens of United States of America by essentially abandoning his post in a time of war.  His was a cowardly way out.  DADT is good for flushing out his kind.  Same goes for that dishonorably discharged female officer, Tsao, who also decided to break the law then, she had the balls to ask President Obama to forgive her crime.  </p>
<p>President Obama, please leave the DADT issue for the next administration eight years from now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sarah</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1946</link>
		<dc:creator><![CDATA[sarah]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 21:39:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1946</guid>
		<description><![CDATA[Done.  I&#039;ve seen Lt. Choi speak on the Rachel Maddow show a few times, he&#039;s a courageous person and an eloquent spokesperson.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Done.  I&#8217;ve seen Lt. Choi speak on the Rachel Maddow show a few times, he&#8217;s a courageous person and an eloquent spokesperson.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marc</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1938</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marc]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 13:19:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1938</guid>
		<description><![CDATA[Dear Blogger,

you are nominated for the &quot;Top 100 Language Blogs 2009&quot; competition. Congratulations! After last year’s success the bab.la language portal and Lexiophiles language blog are hosting this year’s worldwide language blog competition once again. We are confident to surpass more than the 350 blogs which entered the competition in 2008.

We have made two major changes to last year:

1. Due to the amount of blogs we have created categories.
(Language Learning/Language Teaching/Language Technology/
 Language Professionals)
 You are in category Language Professionals
2. User voting will count 50% towards final score

Voting will start on July 8, leaving you enough time to prepare your readers for the upcoming voting. Voting will close on July 27 and the winners will be announced on July 30.

For more information on the 2009 competition and what it is all about visit [http://www.lexiophiles.com/english/top-100-language-blogs-2009-nomination-started]
So now you may ask yourself what you can do. Here are some suggestions 

-Nominations are open until July 6, so feel free to share any blog you like with us
-Each blog will have a one-sentence-description for the voting. If you would like a special description to go along with your blog, just send me an email [marc@bab.la]

Kind regards,
Marc
On behalf of the bab.la and Lexiophiles team
[http://bab.la]
[www.lexiophiles.com]


Marc Lütten

bab.la GmbH &#124; Baumwall 7 &#124; 20459 Hamburg &#124; Germany
Phone:  +49(0)40-707080950   http://bab.la/
Handelsregister AG Hamburg &#124; HRB 101207
Geschaftsführer: Dr. Andreas Schroeter, Dr. Thomas Schroeter, Patrick Uecker]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Blogger,</p>
<p>you are nominated for the &#8220;Top 100 Language Blogs 2009&#8243; competition. Congratulations! After last year’s success the bab.la language portal and Lexiophiles language blog are hosting this year’s worldwide language blog competition once again. We are confident to surpass more than the 350 blogs which entered the competition in 2008.</p>
<p>We have made two major changes to last year:</p>
<p>1. Due to the amount of blogs we have created categories.<br />
(Language Learning/Language Teaching/Language Technology/<br />
 Language Professionals)<br />
 You are in category Language Professionals<br />
2. User voting will count 50% towards final score</p>
<p>Voting will start on July 8, leaving you enough time to prepare your readers for the upcoming voting. Voting will close on July 27 and the winners will be announced on July 30.</p>
<p>For more information on the 2009 competition and what it is all about visit [http://www.lexiophiles.com/english/top-100-language-blogs-2009-nomination-started]<br />
So now you may ask yourself what you can do. Here are some suggestions </p>
<p>-Nominations are open until July 6, so feel free to share any blog you like with us<br />
-Each blog will have a one-sentence-description for the voting. If you would like a special description to go along with your blog, just send me an email [marc@bab.la]</p>
<p>Kind regards,<br />
Marc<br />
On behalf of the bab.la and Lexiophiles team<br />
[http://bab.la]<br />
[www.lexiophiles.com]</p>
<p>Marc Lütten</p>
<p>bab.la GmbH | Baumwall 7 | 20459 Hamburg | Germany<br />
Phone:  +49(0)40-707080950   <a href="http://bab.la/" rel="nofollow">http://bab.la/</a><br />
Handelsregister AG Hamburg | HRB 101207<br />
Geschaftsführer: Dr. Andreas Schroeter, Dr. Thomas Schroeter, Patrick Uecker</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Lossner</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1937</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kevin Lossner]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 10:42:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1937</guid>
		<description><![CDATA[The current administration in Washington has had more than enough time to begin change on this issue. I am shocked and appalled that they continue to kowtow to the fascist elements in US society that continue to practice abuse of outstanding fellow citizens like Lt. Choi.

Barry O. &amp; Co.: get a spine. Like Goldwater once pointed out, men like Mr. Choi have served honorably since Roman times. Long before that I am sure. And what&#039;s so hard about taking a position that is supported by more than 75% of Americans?! Cowards.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The current administration in Washington has had more than enough time to begin change on this issue. I am shocked and appalled that they continue to kowtow to the fascist elements in US society that continue to practice abuse of outstanding fellow citizens like Lt. Choi.</p>
<p>Barry O. &amp; Co.: get a spine. Like Goldwater once pointed out, men like Mr. Choi have served honorably since Roman times. Long before that I am sure. And what&#8217;s so hard about taking a position that is supported by more than 75% of Americans?! Cowards.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Loreto Riveiro - LitterateT&#38;L</title>
		<link>http://translationmusings.com/2009/06/29/support-a-fellow-linguist-by-signing-a-letter-of-support/#comment-1936</link>
		<dc:creator><![CDATA[Loreto Riveiro - LitterateT&#38;L]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 09:58:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translationmusings.com/?p=1748#comment-1936</guid>
		<description><![CDATA[Done.

I can&#039;t understand how this can happen. Who you love has nothing to do with the way you do your work, so what is the problem?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Done.</p>
<p>I can&#8217;t understand how this can happen. Who you love has nothing to do with the way you do your work, so what is the problem?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

