How NOT to publicize your translation software March 31, 2010
Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings, Translation.trackback
Robin Bonthrone shared this on the ATA’s German Language Division listserv this morning, and it is just priceless. This translation software promises “perfect translations.” The press release is obviously translated using their software. Not the best advertisement for their product…
Here is just a little foretaste of the text:
About Translation Software:
Always it is a fact that professionals doesn’t get to the right way to approach to solve problem rather they always try to get the work done through simplest way. But they do not realize the fact that things can be done in a simple way by opting the right approach through the correct technology
Yeah, I’m not all that worried about machine translation at the moment…
This is for Babylon if I understand that correctly…? Very strange!