Scam warning July 14, 2016Posted by Jill (@bonnjill) in Business practices, Scam alert.
add a comment
This email was posted on WPPF today. It never hurts to verify if you question something. Just today I questioned an email sent to me that I think might not have been legitimate.
I work at U.S. Translation Company (http://www.ustranslation.com/) and wanted to make you all aware of a scammer who is using our company name to pose as a legitimate PM and scam translators out of payment for their work.
They are using the email firstname.lastname@example.org, and the following email signature:
Stela S. Mahuika| Vendor/Translation Technology Specialist
U.S. Translation Company
320 W. 200 S., Third Floor
Salt Lake City, UT 84101
p 801.393.5300 x 120
I had my first run-in with them a little under a year ago, but hadn’t heard anything since then until this week when we had two translators contact us to check if this person was legitimate. We’ve forwarded all emails to the Translator Scammers Directory; you can see the entry here http://www.translator-scammers.com/images/scammer%20Stela%20Mahuika.jpg.
As someone who actually works for US Translation, here is more evidence that this is a scammer:
- We are a small company – I can easily name all of my coworkers and their positions without going to our directory – so I can definitely confirm that there is no “Stela S. Mahuika” at this company.
- The “Vendor/Translation Technology Specialist” position no longer exists – it was dissolved and re-formed under a different job title over a year ago.
- All of our email addresses follow a “email@example.com” format; no gmail addresses!
- However, the company name, address and phone numbers are all real – if you call or go to that address, you will reach our office. (This is likely a stolen email signature from one of our previous employees.)
As a side note, we recently got a new translation management software; if anyone from our company ever approaches you about doing work for US Translation and doesn’t get you set up in the system before they issue a PO, that should be a red flag. Sometimes this gets postponed a little if it’s a rush project, certificate translation, or interpretation event, but usually you have to be set up in the system before the PM can even quote the project.
Sorry for the long post, hope this helps, best of luck to everyone!
TGIF: Discussion on voice dubbing on Graham Norton June 10, 2016Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.
add a comment
This is actually quite entertaining and may interest some of you. Enjoy the weekend!