jump to navigation

I’ve added an abbreviations glossary October 5, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings, Translation Sites.
trackback

Back in May when I started writing this blog I used some abbreviations that I assumed everyone understood, and that wasn’t the case. I have tried very hard to not use abbreviations in my posts so that I can address everyone – seasoned translators as well as those of you just breaking into the industry. I can’t guarantee I won’t forget that some people might not understand, so I have decided to add a glossary of abbreviations for readers to refer to if I use “T&I speak” (not to be confused with T&A speak, which I can assure you I will never use here or in real life). So if you see an abbreviation that stumps you, please let me know so that I can add it to the glossary. The glossary can be accessed at the top right-hand corner of the site.

Advertisements

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: