jump to navigation

Every Term Matters (Global Watchtower) March 7, 2009

Posted by Jill (@bonnjill) in Translation Sites.

This is sure to be one of those news tidbits that every translation blogs picks up and runs with, but I believe when it’s done right there is no need to repeat it here. Nataly Kelly and Renato Beninatto of the Global Watchtower were the first bloggers to report on Hillary Clinton’s linguistic faux pas on a gift to Russian Foreign Minister Sergey Lavrov. The State Department left out a few crucial Cyrillic letters, changing the entire meaning of the word. I highly recommend reading their blog post on the subject. Hey, mistakes happen to everyone. Unfortunately it seems a lot of language-related mistakes happen to our government :-P.



1. Sarah - March 25, 2009

I recently came across your blog and have been reading along. I thought I would leave my first comment. I don’t know

what to say except that I have enjoyed reading. Nice blog. I will keep visiting this blog very often.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: