jump to navigation

Common misconceptions about translation April 22, 2009

Posted by Jill (@bonnjill) in Translation Sites.
trackback

Percy Balemans (@pikorua) just published an excellent post, Common misconceptions about translation, on her blog today. It is a rehash of things we always hear from clients, colleagues and people who want to break into the business, but she includes some very good arguments and explanations to things we hear every day. My favorite is the one with the client who wants a 2500 word file back in an hour. It’s definitely worth a read. I’ve been following her on Twitter, but wasn’t aware she had a blog.

Update: I’ve changed Percy’s gender in the post due to a comment. Thanks for letting me know, Bint. Guess I should have clicked on ‘About Me.’ I had her confused with someone else I follow on Twitter. Mea culpa!

Comments»

bint battuta's avatar 1. bint battuta - April 22, 2009

Percy is actually a “she”…

Jill (@bonnjill)'s avatar jillsommer - April 22, 2009

Really? I’ve never met a female named Percy, so I hope she isn’t too offended. Thanks for letting me know. I get e-mails addressed to “Herr Sommer” all the time and don’t take offense, so hopefully that will be the case here 🙂

Percy Balemans's avatar 2. Percy Balemans - April 22, 2009

Don’t worry, I’m used to it, my name is confusing. 😉


Leave a reply to bint battuta Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.