jump to navigation

Dear Client: (part 2) August 26, 2011

Posted by Jill (@bonnjill) in Business practices.

Dear Translator:

Due to some major problems that we can not handle, we are sorry to inform you that payment will be delayed.

We will be working  hard to get it resolved by next week.

I hope this situation will not affect the quality of our business partnership.

We really appreciate your outstanding work, we enjoy working with you and we would like it to keep it this way.

Thank you for your kind understanding and support.


Accounting Department
Houston, TX

Dear Client:

Seeing as the payment is 137 days overdue and the amount is only $59.08 I can’t wait to see how long this payment will be delayed. And seeing as you are having difficulty paying a $59.08 invoice, I might I add I am VERY happy that I decided back when the payment was only 60 days overdue never to accept another job from you and then did not accept the 800 word job in July.


P.S. Take the $59.08 check and shove it.



1. Jill (@bonnjill) - August 26, 2011

Just for clarification: I didn’t include the P.S. in my reply to the client (but I thought it!).

2. Gisss - August 26, 2011


3. Janis - August 26, 2011

Nowadays I generally threaten to contact the end client and sell the invoice to collectors… long before 137 days…

Annette - August 28, 2011

Dear Janis
Is that legal? I have though about this a few times, but most agencies have a clause in the contracts, saying that You are NOT allowed to have direct contact with the client, at least the ones I have signed.
Still, good attitude 🙂

Susanne Aldridge III - August 30, 2011

Well, didn’t they violate the contract by not paying? I guess there is the Salvatorische Klause but nevertheless…THEY STARTED IT, LOL

4. Kristina - August 28, 2011

Good for you!

5. EP - August 28, 2011

Tacky, petty, contemptible, cheap. Did I mention unprofessional? Grrr.

Jill (@bonnjill) - August 28, 2011

You send 4 reminders and keep getting either no response at all or the run-around for a $59.08 bill and tell me how professional you will respond.

EP - August 29, 2011

I didn’t express myself clearly enough, sorry. I meant the company not paying it’s bill – not the overworked translator!

Jill (@bonnjill) - August 29, 2011

Phew! I thought you were criticizing me 😉 I know my reply was somewhat unprofessional, but they’ve gotten on my last nerve.

6. Natia - September 7, 2011

Crazy. I mean, I would get it if it was a huge bill of some kind and the payment was a few days late, but such a small amount? For such a long time? I have no words!

7. t-24 - February 16, 2013

137 days, wow!

Jill (@bonnjill) - February 16, 2013

They ended up never paying, and I wrote it off my taxes as a business loss.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: