featuring musings about my life and the translation industry
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
I am a full-time German to English translator. This blog is my creative outlet to share my knowledge and random musings. Despite the title of my blog, I am generally available for translation work – even if there might be a delay of a few days. You can contact me at gertoeng AT jill-sommer.com.


Oh yes. This is cause for deep consternation. It reminds me of jazz musicians who purposely withhold the final note of a tune. How can we even go on after the unclosed parenthesis?
It is a pain for a perfectionist!