jump to navigation

I’ve added an abbreviations glossary October 5, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings, Translation Sites.
trackback

Back in May when I started writing this blog I used some abbreviations that I assumed everyone understood, and that wasn’t the case. I have tried very hard to not use abbreviations in my posts so that I can address everyone – seasoned translators as well as those of you just breaking into the industry. I can’t guarantee I won’t forget that some people might not understand, so I have decided to add a glossary of abbreviations for readers to refer to if I use “T&I speak” (not to be confused with T&A speak, which I can assure you I will never use here or in real life). So if you see an abbreviation that stumps you, please let me know so that I can add it to the glossary. The glossary can be accessed at the top right-hand corner of the site.

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.