featuring musings about my life and the translation industry
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
I am a full-time German to English translator. This blog is my creative outlet to share my knowledge and random musings. Despite the title of my blog, I am generally available for translation work – even if there might be a delay of a few days. You can contact me at gertoeng AT jill-sommer.com.


Love it — brilliant! You know which version I would have chosen…
Yeah! And proofreading is important, too.
The Knew Proof Reed Err Poe Um
Eye don’t kneed a proofread err
To check my resume may
There’s a grate knew gram err checker
I bought it yes tear day
Nice one.. Really true..
Punctuation is powerful, yeah of course. Everything is important in language. All 3 sentences are different in meaning after applying punctuation. So translation as well as understanding of language is very important. I think that was the moral of your post…