jump to navigation

TGIF: How to never be unnatural or ridiculous October 24, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff.
3 comments

Sorry for the blog silence this week. I am completely overwhelmed with work and am counting the hours to Friday afternoon, when all of my projects are due. Hopefully next week will be better. I only have about 40 pages of medical invoices and referrals to translate. Then I leave for FLORIDA! I can’t wait…

Anyway, it is Friday! Time for another video. Since I don’t speak French I can’t judge how good this gentleman’s French is, but I doubt he learned it in two weeks. Good thing he doesn’t look unnatural or ridiculous doing it. 🙂 Have a great weekend! I hope to stay as far away from the computer as I can.

Dealing with time zone differences October 21, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Business practices, Translation Sites.
3 comments

I had an “urgent job inquiry” in my e-mail in box yesterday morning from an agency in Germany. The time stamp was 4 a.m. I had woken up earlier than I normally do and was already at my computer drinking my first cup of coffee. I responded saying I would be happy to translate it but wouldn’t be able to start it until Tuesday – and that I would understand if they decided this time frame wasn’t acceptable and found someone else. They responded saying they had already found someone. I got the impression that they had found someone within an hour of sending the e-mail.

This is one of my biggest pet peeves: agencies who ignore time zone differences. Did they expect me to be at my computer at 4 a.m. just waiting to respond to their e-mail? I love working with European agencies, because with the exchange rate the pay is good and I can translate the text and have it in their in box in the morning when they get into the office. But the time zone thing can really be annoying. I wish some agencies would institute a policy where they will contact Translator Group Europe if they need a response right away and Translator Group U.S. if they have a few hours to wait for a response.

I suppose I should consider myself lucky though. At least they didn’t call me on the phone…

Petition to roll back iGoogle design change October 19, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings, Tools.
5 comments

If you are a long-time reader of this site, you will know that I love my iGoogle homepage. It keeps me up-to-date on a lot of news and provides me with entertainment and crossword puzzles for much-needed breaks. iGoogle allows you to customize the page to have all your information at your fingertips, including news sources, weather, RSS feeds, and all kinds of neat Google gadgets that make your life easier. I also have my web-based e-mail addresses (Yahoo! and Gmail), which I rarely or never looked at before, built in to my iGoogle page, so I am able to see at a glance if I have e-mails in my in boxes and call them up by opening a separate browser tab.

Last week iGoogle changed the design of the iGoogle Homepage to include a change known as ‘Canvas View.’ According to the Technology Blog at the Guardian, the new iGoogle is getting “a mixed reception.” Instead of putting the tabs on the top, Canvas View creates a drop-down tab area to the left side of the screen. This is a huge waste of space if you only use one tab – or even if you have several. It can in no way be considered an improvement. As a hyperorganized person I have my gadgets organized on the iGoogle page according to frequency of use and then by subject matter (calendar and to-do list at the top, all news feeds and entertainment sites grouped together below that). The new tab just lists the gadgets in no particular discernible order.

I tried to create new tabs to break down my various gadgets into categories, but was frustrated because I couldn’t drag and drop the gadgets between my tabs. In my search for a solution I stumbled on an online petition to roll the design change back. My favorite sentence from the petition is:

…as users of your service, and various other services, we would like to request that companies such as yourself take note of this, and not use force to push redesigns on your respective users. While we are very aware that it is your services and website over which you rightly have total control, forcing a redesign on we, the users who live with these products every day is rude, and it disengenders our sense of loyalty to continuing to use your services.

If you would like to sign the petition, click here. I don’t know if it will do much good, but I definitely wanted to voice my displeasure with the new change. This gave me a forum to do so. Hopefully iGoogle will soon allow us to go back to the old format if we so choose.

Thanks to some persistent googling on my part apparently there is a fix to the problem called iGoogle Sidebar Collapse. The iGoogle Sidebar Collapse Greasemonkey script toggles the visibility of the new iGoogle sidebar with the click of a mouse or a user-defined keyboard shortcut. If you want to learn more, click here. I’m going to go install it now…

TGIF: Another Berlitz commercial October 17, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff.
1 comment so far

Whoever comes up with the ideas for the Berlitz commercials deserves a pat on the back. They are unique and funny. Here is another Berlitz commercial for your enjoyment. It can’t beat the ad with the German Coast Guard newbie, but it is still pretty enjoyable. Have a great weekend everyone!

TGIF: Bill The Language Guy from The Amazing Race October 17, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff.
2 comments

I’ve been trying to stay away from the computer for the past couple of days to get my tendonitis flare-up under control, but I couldn’t leave you guys without the weekly video. For those non-US-based viewers, The Amazing Race is a reality show in which multiple teams race around the globe to ‘amazing’ locations for $1,000,000. It’s a big hit here in the U.S. and is now currently in Season 13. Being totally averse to anything reality-show-related, I have never seen the show, and based on this clip I know why. This guy has the audacity to think that the key to winning the race is being able to try to talk to people in their own language, even if he does it badly. The look on the cab driver’s face is worth watching the clip. Enjoy!

No idea why the link isn’t working, but click here to view it directly in YouTube.

What’s the rush? October 14, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Business practices, Translation Sites.
6 comments

I can’t remember the last time I received a job inquiry where the PM said “you know, we have plenty of time for this one. No need to hurry.” In fact, I think I’ve only had this happen to me one or two times. It seems like every single job inquiry I get lately is extremely urgent and needs to be finished tomorrow – or if the call comes in on a Friday by Sunday night. And don’t even get me started about the “we have 10,000 words that need to be translated by tomorrow, how much can you take?” inquiries. I can’t imagine that all these texts are as urgent as the client makes them sound to be. After all, the financial world isn’t going to come crashing down if a CV isn’t translated by tomorrow. But then again…

Why do agencies feel the need to push their translators to their limits and deliver texts within unreasonable deadlines? It is up to us to know our limits and say no if an agency request is unreasonable. I don’t think that is right. The client takes four weeks to write a software manual, article, or computer game and then expects it back – in perfect English – within a day or two. I’m sorry, but that is just unrealistic! Unfortunately, that is the way things are in the T&I industry, and most agencies don’t explain to their clients that the rule of thumb should be that it takes just as long to translate a text as it took them to write it.

The agency should value their translators enough to not want to endanger their health. Instead, it is up to us to say no, but that is a hard thing to do sometimes. For example, I am working on a job that isn’t particularly large – just 8,000 words. However, it needs to be done asap, because it needs to be translated into several other languages based on my translation. Never mind the fact that the client promised it would be 70,000 words, which were to be split amongst four translators, and it ended up being 8,000 – all of which were assigned to me… My forearms are throbbing at the moment. I need to finish this job and then go slather them with my tendinitis ointment and bandage them up for a few days to give them a rest.

And, let’s be honest, who among us really charges rush rates? It’s great in theory, but in practice not so much… I for one rarely charge a rush rate, since most of my jobs need to be finished “am besten gestern” (preferably yesterday). The only time I even think to charge a rush rate is when a client needs the text within a few hours, but then again I am rarely able to accept a last-minute job like that in the first place because I am usually booked for a couple days in advance now. I feel stupid asking for a rush rate for “business as usual.” I have, however, started charging clients extra for weekends. It’s the only way to ensure I can actually have one.

To all you PMs and agency owners reading this: if your agency routinely tells your clients “it isn’t possible within that time frame” or routinely offer rush rates for jobs, please give me a call. You will quickly become my favorite customer!

An amazing Holocaust love story October 13, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in German culture, Random musings.
add a comment

This has got to be one of the most romantic love stories I have ever heard. It is about a couple who met on two sides of a Nazi death camp fence. She would throw apples or bread to the “cute boy.” They met years later on a blind date in the U.S. According to the article, there are plans to make a movie based on this story. I am not at all surprised. Stories from World War II never cease to amaze me, but I got chills and tears came to my eyes when I read about this one.

Freelancing is not for slackers October 13, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Business practices, Random musings.
4 comments

As one of my favorite writing blogs, The Urban Muse, wrote this morning, “freelancers tend to be highly driven and hard-working.” This is not a job for slackers. You have to have the drive to succeed in order to be a successful freelancer. The downside to this is our tendency to work all the time. The Urban Muse suggested reading Steph Auteri at Freelancedom’s great post about balancing life with work, and I don’t think I could do a better job explaining it. Go ahead and read it, I’ll still be here when you get back…

I think all of us can relate to this common problem. Steph lists her four top priorities that should always be on the top of her to-do list: eating, sleeping, breathing and bonding. I think these are needs that every one of us has. I personally have no problem getting enough sleep (I need at least 8 hours to be on top of things), but I also stay up until all hours of the night. Not having anyone press me to go to bed and no kids to wake up in the morning helps a lot… When I have a pressing deadline I let the refrigerator go bare (and I also forget to eat balanced meals or eat at all) and the dirty dishes and clothes pile up. I also notice that the most common complaint among my colleagues is the growing waistline. I try to schedule in exercise, but sometimes it too falls by the wayside. I have also been trying much harder to have a social life, which my friend Jane is constantly commenting on. I try to make it a priority to have lunch with a friend, go out to dinner with friends, or attend a Meetup.com get-together. That said, I’m still single and happily so. I don’t know if anyone could understand the crazy hours involved with translating.

What about you? How do you balance your personal needs with your professional drive?

No politics here October 12, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings.
2 comments

Well, I have officially voted in this year’s election. I will be in Orlando getting ready for the ATA conference on Election Day, so I voted by absentee ballot. I have purposely kept any and all political views out of this blog for a variety of reasons. First of all, this is a blog for the translation industry. Politics have no place here. As translators and interpreters we should strive to remain neutral when we translate or interpret, and I have a similar view on blogging for the T&I industry. Secondly, we get bombarded enough with political ads and rhetoric out there in the real world and elsewhere online. I don’t need to add to that here. And last but not least, no one is going to change how I feel about a politician or issue, so I would never try to should shove my views down your throats either. That said, I believe very strongly in the importance of this election, so no matter who you are voting for, just be sure you get out and vote! If you need help deciding on who to vote for and see the issues explained impartially, I recommend checking out Project Vote Smart and The League of Women Voters web sites. I also found the Cleveland.com’s Voter Guide very helpful, particularly when deciding which judges I should elect.

New name for the blog October 11, 2008

Posted by Jill (@bonnjill) in Random musings.
3 comments

No, I’m not renaming the blog because of Corinne’s suggestion yesterday. I am merely shelling out some money to have a better domain name than jillsommer.wordpress.com. So from now on you can find this blog at http://translationmusings.com. The old domain will also work, but I think this looks more professional and my name isn’t out there for all to see. Feel free to change your links accordingly – or not. Whatever you want to do is fine with me. Have a great weekend 🙂

Oh, and if you haven’t seen it, be sure to check out Ryan’s latest post about the virus scam targeting translators. It never hurts to be skeptical about new inquiries, but don’t be too skeptical. The thing that would have set off my warning bells would have been “I have deposited $150 to your credit card account that you gave me the last time.” I don’t accept credit cards as payment…