TGIF: The Dalai Lama walks into a pizza shop… June 16, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.8 comments
Chris Durban shared this little video with me, which a friend of hers in Australia sent her, because she thought it would make a good TGIF video. As Chris explains, it is “a good example of a cultural mismatch, with (as he [her friend] put it) “the joke being on the Australian TV presenter trying to be funny.” :-)” For those of you who don’t get it either, I will explain the joke below the video window.
My favorite line is “You know that a joke’s in trouble when you’ve got a translator off to the side.” Truer words have never been spoken.
To those non-native speakers who, like the Dalai Lama, have no idea what he’s going on about, the joke is when he says “make me one with everything.” It’s a pun (meaning it has 2 meanings): 1) Make me a pizza with everything 2) Make me at harmony with everything (which according to the Buddhist tenet the ultimate goal is to become one with the world and be at peace through meditation.
TGIF: Bradley Cooper speaks French? June 2, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.7 comments
Who knew? This video is being featured on all the Hollywood gossip blogs I follow and is being met with shock that Bradley Cooper is fluent in French.
As my favorite blogger stated:
I think as Americans, we are used to everyone only speaking English. We cannot fathom that everyone in the world does not speak English and I think we are equally as shocked when someone from America who does not actually come from another country can speak a language fluently other than English. And no, asking how much a beer costs in Spanish is not being fluent.
So, to be a stereotypical as the world sees us American, I was shocked to discover that not only does Bradley Cooper speak French, he does it brilliantly. I promise that even though you might not understand a word of this, you will have a new found respect for Bradley Cooper. Not for the way he treats women, you will still have that bias, rightfully so, but for the language ability. I have watched this thing like five times already.
We know that it isn’t that shocking for someone to speak another language, but it is rare that an actor – let alone a very well-known actor – can speak another language and do it well. At least I am assuming he does it well. Well, fellow French speakers, what say you?
TGIF: Uma Thurman markets Schweppes in France May 27, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.1 comment so far
Celebrities market products overseas all the time. It’s a great way to make some cash while cashing in on their popularity. Arnold Schwarzenegger crazily hawking some product in Japan is a favorite I posted two years ago here on the blog. This sexy ad featuring Uma Thurman is a Schweppes commercial that is currently airing on French TV. In the ad Ms. Thurman can’t stop huskily explaining her wanton desire to have Schweppes constantly, with anyone, anywhere. This kind of commercial would be accompanied by all kinds of protests by the prudes in the U.S. 🙂 Enjoy!
TGIF: TAHIT Public Service Announcement May 13, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in TGIF.3 comments
Tess Whitty tweeted this link to a very moving video showing the importance of interpreters last week. The Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators (TAHIT) produced this video to demonstrate how important healthcare interpreters are. It’s a TGIF video, but it most certainly isn’t categorized here under “Fun stuff” like most of my TGIF videos are. Still, it does a fantastic job showing to Americans who may not be sympathetic to the plight of immigrants just how important interpreters are by pulling at their heartstrings.
TGIF: Ducati and Xerox May 5, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.add a comment
This video was shared on the GLD list the other day. It makes fun of the ridiculous demands we translators sometimes hear. Ducati focuses on the bikes, while Xerox focuses on the technical communications – and that’s the way it should be.
TGIF: Madonna Interview March 4, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.5 comments
I had the text of this interview on my original website for a long time. It cracked me up when I read it, and it cracks me up even more that French & Saunders can barely read through it without totally losing it with laughter. When Madonna was in Budapest, Hungary filming the movie Evita, she was interviewed by the Budapest newspaper Blikk. The questions were posed in Hungarian, then translated into English for Madonna, whose replies were then translated back into Hungarian for the article. Shortly thereafter, at the request of USA Today, Madonna’s comments were then retranslated from Hungarian back into English for the benefit of that paper’s readers. To say that something was lost in the process is to be wildly ungrateful for all that was gained.
Luckily, since I never delete files… here is the original print of the interview for those of you having trouble following the interview due to the mangled language and laughs from French & Saunders. Enjoy!
“I Am a Tip-Top Starlet”
In which something is lost, but much is gained, in the translation
When the huge Evita production company blew into Budapest last month to rent its ancient architecture, Madonna, the film’s star, was much too busy staying in character to meet with the local press. Finally, on the eve of her departure, good manners prevailed, and the pop diva submitted to an interview with the Budapest newspaper Blikk.
Here is the complete transcript:
Blikk: Madonna, Budapest says hello with arms that are spread-eagled. Did you have a visit here that was agreeable? Are you in good odor? You are the biggest fan of our young people who hear your musical productions and like to move their bodies in response.
Madonna: Thank you for saying these compliments [holds up hands]. Please stop with taking sensationalist photographs until I have removed my garments for all to see [laughs]. This is a joke I have made.
Blikk: Madonna, let’s cut toward the hunt: Are you a bold hussy-woman that feasts on men who are tops?
Madonna: Yes, yes, this is certainly something that brings to the surface my longings. In America it is not considered to be mentally ill when a woman advances on her prey in a discotheque setting with hardy cocktails present. And there is a more normal attitude toward leather play-toys that also makes my day.
Blikk: Is this how you met Carlos, your love-servant who is reputed? Did you know he was heaven-sent right off the stick? Or were you dating many other people in your bed at the same time?
Madonna: No, he was the only one I was dating in my bed then, so it is a scientific fact that the baby was made in my womb using him. But as regards these questions, enough! I am a woman and not a test-mouse! Carlos is an everyday person who is in the orbit of a star who is being muscle-trained by him, not a sex machine.
Blikk: May we talk about your other “baby”, your movie, then? Please do not be denying that the similarities between you and the real Evita are grounded in basis. Power, money, tasty food, Grammys – all these elements are afoot.
Madonna: What is up in the air with you? Evita never was winning a Grammy!
Blikk: Perhaps not. But as to your film, in trying to bring your reputation along a rocky road, can you make people forget the bad explosions of Whos’s That Girl? and Shanghai Surprise?
Madonna: I am a tip-top starlet. That is my job that I am paid to do.
Blikk: O.K., here’s a question from left space: What was your book Slut about?
Madonna: It was called Sex, my book.
Blikk: Not in Hungary. Here it was called Slut. How did it come to be publish? Were you lovemaking with a man-about-town printer? Do you prefer making suggestive literature to fast-selling CDs?
Madonna: These are different facets to my career highway. I am preferring only to become respected all over the map as a 100% artist.
Blikk: There is so much interest in you from this geographic region, so I must ask this final questions: How many Hungarian men have you dated in bed? Are they No. 1? How are they comparing to Argentine men, who are famous for being tip-top as well?
Madonna: Well, to avoid aggravating global tension, I would say it’s a tie [laughs]. No, no, I am serious now. See here, I am working like a canine all the way around the clock! I have been too busy even to try the goulash that makes your country one for the record books.
Blikk: Thank you for your candid chit-chat.
Madonna: No problem, friend who is a girl.
TGIF: Bill Cosby and the alphabet February 25, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.1 comment so far
Sesame Street always gets the best guests to star in their clips. This one is from the 1970s and features Bill Cosby reciting the alphabet. I love the faint line you can see between the old school split-screen. Nowadays, it’d be perfect and you’d think there was really two of them. Enjoy your Friday, everyone. I for one will be working all weekend to try to get some headway on the big jobs on my desk. No rest for the wicked. Glad today is a snow day here in Cleveland. I have an excuse to stay home, stay warm and work. I already helped push the mail delivery woman’s van out of a snowdrift this morning.
TGIF: Law & Order: UK explained to the Yanks February 18, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.3 comments
Thanks to Silvina Jover-Cirillo (@ATGTranslations) for sharing this hilarious video. I’m a huge Law & Order fan. I have been known to lose several hours of the day to L&O marathons, so I stay away from the television when I need to translate. I have been enjoying Law & Order: UK for the last year or so. Apparently L&O: UK is launching on BBC America. This is their intro clip explaining the British justice system (and British culture) to American viewers. Even if you aren’t familiar with the show I promise it will make you laugh. And if you haven’t seen the shows yet you simply must!
Just one thing: according to Asylum UK, “Certain words get lost in their translation, mind, such as “knackers”, which they take to mean “pants”, when, as we all know it means “bollocks”, which they in turn would probably translate as “male cows or bulls.”
Ah, the English language… full of mysteries and misunderstandings for both sides of the pond.
Belated TGIF: “F%&! you” sign language performance February 12, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.4 comments
One of my friends shared this precious little video with me today, and I absolutely had to share it with all of you. This is NSFW (not safe for work) if you are watching in an office, but since most of us work from home that won’t be an issue…
This is a woman named Anna’s final for a college level sign language class in which she signed Cee Lo’s “Fuck you”. This is a language blog, and sign language is a recognized language. American Sign Language or ASL is said to now be the fourth most commonly used language in the United States. Enjoy!
The original video is cute too.
TGIF: My Blackberry is not working January 28, 2011
Posted by Jill (@bonnjill) in Fun stuff, TGIF.2 comments
Well, since I did such a bad job vetting the latest video I feel you all deserve a TGIF bonus video.
This video has been making the rounds in the last few weeks, and you most likely have already seen it. If you have, I’m sure you would enjoy watching it again, because it’s quite funny. My friend Heike liked it so much she sent it to me twice 😉 If you haven’t yet seen it, enjoy.
Ronnie Corbett and Harry Enfield star in this sketch from The One Ronnie, written by Dawson Bros. A guy walks into a store and tries to return his blackberry, which isn’t working. The other guy gives him the best tech support he can. All kinds of hilarity ensues.
P.S. Orange is a mobile phone service in the UK.

